Beispieldialog
| Deutsch | Russisch |
|---|---|
| Guten Tag, ich bin Herr Winter. Und wer sind Sie? | Добрый день, я господи́н Винтер. и кто вы? dobri djen, ja gaspadín Winter. i kto woy? |
| Guten Tag, und ich bin Franz Glawar. Wie heißen Sie? | Здра́вствуйте, я Франц Францевич Главар. Как вас зовýт? strástwuitje ja Franz Franzewitsch Glawar. kak was sowút? |
| Ich heiße Max. | Меня зовýт Макс. mjenja sowút Max |
| Machen wir uns bekannt. Das ist Herr Berger und das ist Frau Gruber. | Дава́ите познакомимся! Это господи́н Бергер, это моя отец Герлинде и это мои друг Маркус. dawaite posnakomimsja! Éta gaspadín Berger, éta majá atjéz Gerlinde i éta moi drug Markus |
| Ich freue mich sehr, Die (dich, euch) kennen zu lernen | о́чень рад познако́миться ótschin rad posnakómitsja |
| Ich freue mich, Sie/Euch zu sehen. | рад вас ви́деть rad was wídjet |
| Schon lange nicht mehr gesehen! | ско́лько лет ско́лько зим! skólka ljet, skólka sim! |
| Wie geht es Ihnen? | Как ваши делá? kak waschi djelá? |
| Danke, ausgezeichnet und Ihnen? / Schlecht, und Ihnen? | спаси́бо хорошо́ и вы?/ плóха и вы?! spasiba charaschó i woy? / plócha i woy? |
| Mir geht es auch ausgezeichnet. | спаси́бо хорошо́ то́же. spasiba charaschó tósche |
| Woher sind Sie? | Откýда вы? atkúda woy? |
| Ich bin Österreicher, aus Österreich aus Linz. | Я австри́ец, я из Австрии, я из Линца. ja Avstríjez ja is Ávstrii ja is Linza |
| Ich bin aus London. | Я из Ло́ндона ja is Lóndona |
| Das gibt's doch nicht ich bin auch Österreicher! | Не мо́жет быть! Я из то́же Австрии! ne móschet beyt! ja is tósche Ávstrii |
| Wo leben Sie? | где вы живёте? gde woy schiwojte? |
| Ich lebe in Polen. | Я живу́ в Польше. ja schiwú v'Polsche |
| Sprechen Sie auch Englisch? | Мы говори́те по-англи́йски? woy gawaríte pa anglíski? |
| Ja ich spreche Englisch, Spanisch und ein wenig Russisch. | Да, я говорю́ по-англи́йски, по-испа́нскии и чуть чуть по-ру́сски da, ja goworjú pa anglíski, pa ispánskii i tschut tschut pa rússki |
| Sie sprechen ausgezeichnet Russisch | вы прекра́сно говори́те по-ру́сски woy prekrásno gawaríte pa-rússki |
| Danke für das Kompliment | Спаси́бо за комплиме́нт spasíba sa komplimjént |
| Das ist kein Kompliment, das ist die Wahrheit | э́то не комплиме́нт, э́то пра́вда éta nje komplimjént, éta bráwda |
| Was sind Sie von Beruf? | Кто вы по-профе́ссии? kto woy pa proféssii? |
| Ich bin Ingenieur. | Я инжене́р ja inschenér |
| Wo arbeiten Sie? / Wo arbeitest Du? | где работаеte? / где работаешь? gde rabotaete? / gde rabotaesch? |
| Ich arbeite im Bureau | Я работаю в офисе. ja rabotaju v'ofise |
| Wie alt sind Sie? | Ско́лько вам лет? skólka wam ljet? |
| Ich bin 48 Jahre alt. | Мне со́рок во́семь лет. mne sórak wósjem ljet |
| Wie ist Ihre Telephonnummer? | Как ваш но́мер телефо́на? kak wasch nómer telefóna? |
| Meine Telephonnummer ist 066484557455 | Мои но́мер телефо́на ноль шесть шесть четы́ре во́семь четы́ре пять пять семь четы́ре пять пять moi nómer telefóna nol schest schest tschitíri wósim tschitíri pjat pjat sjem tschitíri pjat pjat |
| Wo sind Sie? | где вы? gde woy? |
| Ich bin in Linz. | Я в Линце. ja v'Linze |
| Welche ist ihre Adresse? | како́й у вас а́дрес? kakoi i was ádres? |
| Meine Adresse Österreich 4020 Linz Museumstraße 2, Wohnung 3 |
Мой а́дрес Австрия 4020 Линц |
| Haben Sie einen Hund? | У вас есть соба́ка? u was jest sabáka? |
| Nein, habe ich nicht. | Нет, у меня нет собакы. njet, u mjenia njet sabáka |
| Haben Sie ein Auto? | У вас есть машина? u was jest maschina? |
| Ja habe ich. | Да, у меня есть da, u minja jest |
| Sind Sie verheiratet (Frage an eine Frau)? | вы замужем? woy samuschem? |
| Sind Sie verheiratet (Frage an einen Mann)? | вы женат? woy schenat? |
| Wie viel kostet das? | ско́лько э́то сто́ить? skólka éta stóit? |
| Das kostet 25 Rubel | э́то сто́ить два́дцать пять рубль éta stóit dáwtsat pjat rubl |
| Waren Sie schon einmal in Österreich? | Вы уже́ были в Австирии? woy usché byli Ávstrii |
| Ja, ich war schon! / Nein, ich war noch nicht. | Да, я уже́ был(á)! / Нет, я ещё не был! da, ja usché byl(a) / njet, ja jischo nje byl(a) |
| Wie gefällt Ihnen Österreich? | как вам нра́виться А́встрия? kak wam nráwiza Ávstrija |
| Mir gefällt Österreich (sehr) | мне (о́чень) нра́виться А́встрия mnje (ótschen) nráwiza Ávstrija |
| Mir gefällt Österreich nicht. | нет мне не нра́виться А́встрия njet mnje nje nráwiza Ávstrija |
| Mir gefällt Österreich überhaupt nicht | мне совсе́м не А́встрия mnje sawsjém nje Ávstrija |
| Wann öffnet die Bar? | когда́ работает бар? kagdá rabotaet bar |
| (Die Bar öffnet) um 8 (Uhr). | B во́семь wósim |
| Alles Gute zum Feiertag! | с пра́здником s'prásdnikam |
| Alles Gute zum Geburtstag! | с днём рожде́ния sdnjóm raschdénja |
| Alles Gute zur Geburt! | с рожде́ния sraschdénja |
| Vielen Dank! | большо́е спаси́бо balschóje spasíba |
| Bis bald! | До ско́рого! da skórawa |
| Auf Wiedersehen! | До свидáния! da swidanja |
| © 2020- Franz-Peter Glawar (v22.08.34 Beta) |
|